第一次见到印第安人是在电影或画报上。他们方红大脸,头上插着鹰羽,脸上刺青,双目犀利,骑着骏马,手持弓箭或矛斧,一脸的坚毅。当我置身于载歌载舞的印第安人身边时,才发现他们是那样的温和,那样的神秘和美丽。
在加拿大蒙特利尔市附近有一个印第安人自治区,每年7月中旬都要举行盛大的、展现土著风情的文化节活动。文化节会场设在空旷的草坪上,四周摆满了长凳似的看台。外面是大大小小、花花绿绿的帐篷,里面挂着各式各样的手工艺品和旅游纪念品。整个活动是在鼓声与呐喊声中开始的,这也是印第安人特有的活动程序。鼓是最重要的器物之一,对印第安人来说,鼓不仅仅是一种乐器,更是一种圣物。击鼓手同时也是歌手,他们围坐在鼓旁,每7人一组,由一人领喊,其他人每人手里各持一个单槌共同击鼓并随声附和。7个人共同喊出一种声调,其声音也是或高或低,或长或短,很有规律,让人感觉到悠远、渴望和奋进。由于文化节活动持续时间较长,因此有3组人轮流击鼓高唱。
在与印第安人的交流中,我发现他们的头饰最有特点:头上以鹰羽和兽毛装饰,额头上缠有不同图案的彩带,耳朵上有各种挂饰,脖子上戴着造型和色彩各异的项链。他们的外衣一般以纯色为主,如:红、蓝、黄、黑,肩头上挂有不同样式的羽毛,上臂也有各种装饰物。印第安人通常手持鹰羽扇、鹰头杖、鹰爪杖,背上插有用鹰羽编织成的羽翅,令人眼花瞭乱。
说起印第安土著文化节,其实就是印第安人新朋老友聚在一起舞蹈、歌唱、缅怀过去和憧憬未来的部落族群文娱活动。文化节演唱的歌曲都是当地人用土著语言演唱的,从喜丧嫁娶、欢庆胜利到宗教礼仪,内容极其广泛。来自不同部落的歌手们常常交换歌曲或老歌新唱,以增进彼此间的友情。作为在场的外国人,我也只有欣赏的份儿而不知其具体含义。
舞蹈是活动的重要内容之一,在印第安人的生活里不能没有舞蹈。圆圈舞是一种社交舞蹈,由男女老少牵手拉成圈,将击鼓者环绕在中心并随着鼓点的节奏舞蹈;蛇舞就像其名字一样,由舞者一字排开,然后以身体高低起伏的变化似蛇般蜿蜒潜行穿越丛林高山,并随着鼓点的节奏由头部舞至尾部。此外还有烟舞、草舞、传统舞、现代舞等,他们各有其势,烟舞劲迈,草舞轻盈,传统舞步态高雅,现代舞服装艳丽。最优美的一种舞蹈是,印第安舞女的裙子上缀满了银色的小铃铛,跳舞时每行进一步,小铃铛便发出悦耳的叮当声,再配上歌曲的旋律,舞者或行或停,或快或慢,既飘逸又动听。文化节活动的舞蹈除了按性别分组外,还按年龄分为高龄组、成人组、少年组、儿童组。在每一组舞蹈比赛之外,组织者还不时安排土著人与游客们同舞共乐,这也是旅游者们最开心的时刻(见上图,佟博摄)。文化节历时两天,最终还要评出不同组别舞蹈比赛的优胜者。
一年一度的印第安土著文化节都是在当地人的部落里举行,一是印第安人在自家领地搞活动方便,二是为了吸引世界各地的游客。听随行的朋友讲,目前这里的部落大约有1700多户人家,人口约为8600人。当地人都说土著语,这种语言曾一度被人们遗忘,因为过去这里的居民都将孩子送入城里的学校接受英语教育,千方百计让他们融入当地社会,谋求一份好工作,以至后来能说土著语的人屈指可数。为了能让母语保留下来,当地居民请回能讲土著语的前辈们创办土著学校。因为他们深深懂得,丢失了母语就如同丢失了自己的文化,就像失去了根的花,失去了自我。(佟博)
责编:蔡意
![]() |
责任编辑: |
- 2008-07-31感受印第安文化 享受印第安美食
- 2008-07-30七夕送给男朋友的浪漫诗句