您所在的位置: 文明风首页 > 文化驿站 > 正文
“中韩文化之争”闹剧的背后
http://wmf.fjsen.com 2010-05-31 09:19   来源:竞报    我来说两句

在被部分中国媒体泼墨式报道多次后,韩国方面终于做出回应。韩国驻华使馆给中国媒体发来声明称,对所谓韩国教授声称“诗人李白是韩国人”、“孙中山是韩国人”、“朝鲜族发明了汉字”……等虚假报道表示“深感担忧,并予以关注”。声明指出,这些“中国文化被韩国”的报道,事后经查明大部分均无事实依据。有些报道是把某个人观点当成韩国国民的普遍立场,扭曲事实真相并进行炒作。

看了这则声明,有点哭笑不得,看来“中韩文化之争”的闹剧已受到韩国政府的关注。至少韩国方面担心,这样的新闻报道,会影响到中国民众看待韩国的态度。这两年写过两篇与韩国文化有关的评论,从网友一些“棒子”称谓的留言,已感到了某种民族情绪,只要说起韩国,多是怨恨不屑的口吻。这种情绪的漫延,与这种臆造的“文化之争”不无关联。

记得前些年“哈韩”还是一种风尚,但从2005年韩国江陵端午祭在联合国“申遗”成功开始,一场虚拟的文化之争拉开了大幕。媒体早有解释,江陵端午祭的源起虽与中国的端午节有关,但与端午节习俗并不相同。它主要是指当地的一种祭祀活动,祭祀的也多是韩国才有的神灵,如大关岭山神等。它不过是以端午为时间点,韩国民众迎送各种农业神的一种信仰活动,虽有儒教祭仪,但巫俗祭仪多是韩民族才有的文化内容。即便韩国民间过端午节,吃的也是艾子糕喝的是益仁汁,与中国端午习俗也大不相同。

在一些同源的文化圈,这是一种普遍现象,有一些习俗虽起源某地,但在漫长的历史与文化交流中,会被周边的国家或地区吸纳和接受,并演变为自己民族的独特习俗,这本是文化传承与发展的一种正常状态。


责任编辑:邱淑群   
请选择您看到这篇新闻时的心情心情榜    
相关新闻
相关评论