鼓岭的一些史实尚需考证
http://wmf.fjsen.com 2012-09-10 10:59 李林洲 来源:福州日报
我来说两句
又如,鼓岭的英文名字到底是“ku-liang”还是“ku-ling”,不能有多种说法。原先报道加德纳老太太的文章是写作“ku-ling”,但是我怀疑是记者的笔误。即便是加德纳本人的回忆,也可能有误。我认为,鼓岭主要是在福州的西方侨民的避暑地,没有很多的国际交往,兴盛的时间也不长,邮局变更英译名或两种译名并用的可能性很小。按照西方人用当地语音直译地名的习惯,从福州话的读音来看,“ku-liang”的英译名可能性很大。只要认真地寻找原始资料如旧邮戳等史料,按理会有正确的结论。
另外,鼓岭上夏季的最热气温是多少,与福州城里温差有多大,是否有可靠的历史记载?如果没有,是否进行实测,以确定相对真实的数据,统一说法?不能随心所欲。
福州鼓岭的开发历史,尽管因一些特殊的因素,史料未能保存得很多,但由于距今不远,搞清楚基本的史实有足够的史料,故请学有素养的专业人士认真研究,形成比较客观真实的结论是完全可行的,而后新闻媒体遵行,准确报道,不再以讹传讹,则幸莫大焉。
责任编辑:金婷 |
相关新闻
- 2012-07-03“高考体”拷问作文评分标准
- 2012-06-27厦门一中施滢语文单科全市第一 作文以"兔子"开头
- 2012-06-14命题组专家解读今年中考试卷 作文设专项书写分
- 2012-06-12高考作文及中考阅读理解命题中小故事出自哪里?
- 2012-06-12福州中考作文题难度适中 家长认为孩子有话可写
- 2012-06-11福州中考作文题"爱,还要会爱" 想出彩关键要"会爱"
- 2012-06-08高考作文如何走进独立思考的时代