他情迷乡音韵味并潜心钻研,被称为闽南话“活字典”——
“探秘”方言三十载 著书传播传统文化
林建达致力于闽南方言保护和传承
核心提示
他是一名退休语文老师,曾把闽南方言运用到教学中,并编写成《闽南方言与语文教学》一书;他迷恋方言背后厚重的文化,执著于闽南方言研究,被称为闽南方言“活字典”;10年时间长期积累,他潜心编写成《闽南话俗音字》一书,有望近期出版。他就是安溪县官桥镇仁宅村65岁的林建达。
□本报记者 吴志明 罗剑生 通讯员 洪金示 文/图
结合方言特点 引入语文教学
记者见到林建达时,他正在镇文化站忙着编写《官桥镇志》。一提起“闽南话”话题,他的话匣子就打开了。“闽南话的一些语法保留了古汉语的构词特点。比如‘我比你大’,闽南话是‘我较大你’,体现在古文中常见的‘倒置’的现象。”因为对方言的痴迷,1985年,他开始写论文发表在《泉州方言》上,并曾担任过泉州市方言研究会理事。
“教学30年期间,我感觉把闽南方言运用到语文教学,尤其是古汉语教学中去作用很大。”在他看来,现代汉语语音和语法、古代汉语语法和字词、作文教学中遣词造句,都可适当运用闽南方言,有助于加深记忆和理解。于是,他把闽南方言引入到日常教学中,并把教学经验编成《闽南方言与语文教学》一书,于2004年由中国文联出版社出版。
兜里揣着纸笔 深入乡间调查
林建达数十年一直从事方言和修辞的教学与研究,上世纪九十年代,安溪县决定重修县志时,就由他负责组织编修其中的“方言”部分。“在编著过程中,困难较大的是方言的内部差异。比如,龙涓道治角落与龙涓其他地方的发音就有较大差别。”他说,那时,他的兜里总是揣着小本和笔,收集方言的相关资料。阅读书本时,看到与方言有关的,他就及时记下来;走到哪里,听到有意思的方言,他也记下来,回头再归类整理。
“田螺为仔死”“顾烧恰好吃补”“十个指头没平长”,安溪话有大量的俗语。他介绍,方言的词汇丰富,语调变化多,记录、传播着一个地域的时代沿革和社会风情。经过乡土调查,《安溪县志·方言》(1990版)终于编成。它收集了大量反映茶乡生产、生活、文化的词,总结了茶乡方言组词成句的特点,列举了各种句型,并作了详细的说明。
推动规范用字 10年编写成书
闽南话里有为数不少的有音无字的词语,人们只好用同音字、近音字甚至自造的方言字来书写,但一个词通常有好几个写法,令人莫衷一是。如“玩”,民间就有“佚佗”“七桃”等多种写法。为了推动闽南方言的规范用字,林建达用10年的时间参阅大量古文、古白话小说,搜集査证2000多个闽南方言俗音字,终于编写成《闽南话俗音字》一书,对所使用的汉字辅以必要的注音和注释,让很多学习闽南语的人觉得易学、能懂,“还真有点古早味”。
“方言是一座城市的根,它的背后蕴含着丰富的历史文化,希望有更多的年轻人研究闽南方言。”在他看来,应让闽南文化进学校,组织学生开展闽南话演讲比赛、童谣表演,欣赏梨园戏、高甲戏、南音、布袋戏等形式的语言作品,学习地方文化艺术。
责任编辑:王超 |