厦大翔安校区志愿翻译团驻院 外籍学生看病不再难
http://wmf.fjsen.com 2012-12-05 15:38   来源:厦门晚报    我来说两句

医生有交代,印度学生听不懂

“你来得正好,赶快帮我们听听她们说的是什么。”前天下午,记者到同民医院急诊科采访时,被几名护士拉住了。边上,站着四个青年男女,看长相是南亚国家的。

原来,那几个外国人是来看病的,护士们试着用简单的英语交流,可是对方听不懂,而他们奇怪的口音也让护士们一头雾水。随后,记者用英语尝试着与他们沟通,终于了解到,他们是厦大翔安校区医学院的大一学生,来自印度。其中一名17岁的女生病了,在厦大和同民医院合作成立的校医院检查后,诊断结果是肾结石,医生让她到同民医院用仪器再诊查一下。

印度女生在老乡陪同下,乘坐校医院安排的车到了同民医院。做完检查后,护士想交代女生,回去后把病历交给校医院的医生并取药,可是比手划脚讲了半天,对方还是没明白。而另一边,这几个印度学生也想问护士,医院能否派车送他们回学校。

经过记者的翻译,双方都明白了对方的意思。护士说,医院派车需要申请,一时可能派不出车。于是,记者主动提出送他们回去。

纸上又写又画,才把病情讲情楚

印度学生回到同民医院驻厦大翔安校区校医院,见到了医生朱学东。通过记者翻译,医生告诉女生病情不是很严重,提醒她需要注意哪些事项。

“我们这边的医生护士基本都不会英语,很难跟外籍学生交流。”朱学东告诉记者,厦大翔安校区有320多个外籍学生,其中能讲相对流利汉语的只有两三个。虽然他们都会讲英语,但是口音差异很大,特别是南亚国家的学生。朱学东会讲几句简单的英语,但根本听不懂他们说什么。

责任编辑:金婷   
请选择您看到这篇新闻时的心情心情榜    
相关新闻
相关评论