• 文明要讯
  • 道德建设
  • 文明创建
  • 志愿服务
  • 未成年人
  • 我们的节日
  • 人文福建
  • 文明网校
  • 诚信建设平台
  • 公共文化服务校园行
  • 来稿选登
您所在的位置: 文明风首页 > 人文福建> 八闽史话 > 正文
常读常新的辜鸿铭
http://wmf.fjsen.com 2016-11-15 10:44:18 谢海潮 来源:东南网    我来说两句

国学功底逊于西学

近人马伯援忆其在美国,曾到图书馆去看辜鸿铭的著作,颇惊之多,图书馆员说,辜书在英美图书馆里“不仅是多,而且宝贵”。英国学者鄂方智主教认为,辜鸿铭用英文所写文章,“以英国人看,可以和维多利亚时代任何大文豪的作品相比并”。

辜鸿铭以典雅的英文,穷毕生之力翻译述评中国经典,不仅因其返国后完全皈依儒学,还因在此之前中国经典没有好的译本,那些所谓西方汉学家的译作大多不堪卒读,结果使欧洲一些学者认为孔子可能只是一个好吹牛、陈腐的老学究。辜氏决心把中国文化这块西洋人啃不动的骨头拾起来,教化西洋人。

在翻译中,他处处为那些不谙中国文化的西方读者着想,别出心裁地引用歌德、卡莱尔、爱默生、阿诺德、莎士比亚等西方贤哲的话,注释有关经文。比如,在英文译作《论语》的主标题下,他特地注明:这是“一本引用歌德和其他西方作家的话来解说的新的特别翻译”。如此“特别翻译”,既需汉学功底,更需深厚的西学造诣,方能达到“信达雅”。

与严复、林纾不同,辜鸿铭不愿向国人译介西方文学。唯一例外,是在20世纪初出版过一本英译汉小册子《痴汉骑马歌》。出版的汉语著作,也仅有《张文襄幕府纪闻》《读易草堂文集》寥寥几种。

辜鸿铭的国学是留欧回来后自修补习的,时年已而立。钟兆云认为辜鸿铭“国学功底确实逊于西学”,但又援引日本汉学家清水安三的话,来解读辜氏治学之道,“他并非纯粹的国学家,但他只要具备理解、批判中国文化并与西方文化进行比较的能力,就足够了,因为除此之外的研究,对他来说都是多余的”。

作为国人中独立英译儒经的开拓者,诚如弟子凌叔华所言,当年辜鸿铭在中国的声望,远不如在西方来得隆重。时过境迁,近些年对辜鸿铭的评价渐趋客观公正,对其在中国文化遗产宣传方面所作的不世之功多予肯定。人民大学教授黄兴涛认为:“他是五四时期以前唯一有分量的向西方积极弘扬中国文化的中国学者,是中学西渐史上一个独特的代表。只有他,硬是在传教士的垄断中挤得了一席之地。”

首页 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 尾页 显示全文

责任编辑:康金山   
请选择您看到这篇新闻时的心情心情榜    
相关新闻
更多>>视频现场

第157期《“傻子”的幸福》

第156期《工业区里的“学习屋”》

第154期《快乐的“勇哥”》

第153期《小巷里的原住民》
相关评论
  • 文明委成员单位
  • 文明行业
  • 地方文明网站
  • 福建新闻网站
福建省政府福建人大网福建省政协网省委统战部福建网信网福建省委编办福建省直机关工会工委福建省发展和改革委员会福建省教育厅福建省公安厅福建省民政厅福建省司法厅福建省财政厅福建省人力资源和社会保障厅福建省生态环境厅福建省住房和城乡建设厅福建省文化和旅游厅福建省卫生健康委员会福建省广播电视局福建省体育局福建省总工会福建共青团福建省妇女联合会福建省科学技术协会福建省社会科学界联合会福建文艺网福建省残疾人联合会福建省关心下一代工作委员会
省烟草专卖局福建广电网络集团省食药监局省法院省检察院省卫健委省民政厅省司法厅省人力资源和社会保障厅省交通运输厅省农业厅省税务局省文化和旅游厅省气象局省烟草专卖局海峡出版发行集团省工商银行省农业银行兴业银行人保财险福建分公司中国人寿保险福建分公司省移动公司省联通公司省电力公司省邮政公司
福州文明网厦门文明网漳州文明网泉州文明网三明文明网莆田文明网南平文明之光龙岩文明网宁德文明网平潭文明网
东南网福州新闻网厦门网泉州网漳州新闻网宁德网
  • 关于文明风
  • 广告服务
  • 联系我们
中共福建省委文明办主办
东南网承办
文明风网 版权所有
闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 闽新备 20060504号 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号