央广网厦门9月12日消息(记者马宁通讯员叶淑琼林凤斌)传唱半世纪的不朽名作,跨越三代人的美好回忆——音乐剧《音乐之声》(中文版)继18年前成方圆、王刚主演的中文版后温暖回归,9月20-21日在厦门嘉庚剧院大剧场温情唱响,导演赞誉有加高超剧本翻译、全新的阵容演绎、乃至主创团队的新鲜血液都让人对这部不朽名作熟悉的新面孔期待不已。
百老汇不朽名作,中文版十八载后温暖回归
音乐剧《音乐之声》在1959年首次登上百老汇的舞台后便一举获得了包括“最佳音乐剧”“最佳女主角”在内的5项托尼奖大奖。
歌颂着爱与真情的音乐故事里,音乐剧《音乐之声》在百老汇的音乐剧历史上留下了浓墨重彩的一笔。改编自冯·特拉普一家的真实经历,作为音乐剧大师理查德·罗杰斯和奥斯卡·汉默斯坦二世这对音乐剧“黄金搭档”的封山之作,它俨然成为世界广为流唱的音乐剧之一,也可能是唯一一部所有歌曲都能让中国观众忘情跟着唱的音乐剧。
2016年,百老汇音乐剧《音乐之声》(中文版),由英文原版《音乐之声》版权方独家授予七幕人生,并与保利剧院管理有限公司、保利演出公司联合出品制作。等待已久的百老汇音乐剧《音乐之声》(中文版)将于9月20-21日,在厦门嘉庚剧院大剧场连演两场温暖回归!
百老汇著名导演+国内最强译配,强强联手保高质
百老汇音乐剧《音乐之声》(中文版)温暖回归后,许多看过演出后的观众印象最深的事情莫过于“天呐,原来《雪绒花》译成中文可以是这种感觉!”。
本场演出的最大亮点,同时也是挑战,那就是音乐剧中的那22首经典曲目的中文翻译是否能像原版般涤荡人心?自北京首演以来,音乐剧《音乐之声》(中文版)中音乐原声受到极高赞誉,剧迷们也纷纷表示:“当熟悉的训练配上程何独具匠心的中文歌词感觉别有一番韵味,很动心也很温暖。”
作为主导或参与过国内至今本土化的所有百老汇大型音乐剧的歌词译配,拥有国内领先的音乐剧本土化经验的译配大师——程何,她已然对剧迷们对歌词翻译的忧虑交上一份满意答卷。
翻译达到了超高水准,作为音乐剧舞台表现上一帧一帧的还原则要归功于导演约瑟夫·格雷夫斯(Joseph Graves),他是美国著名戏剧导演,莎士比亚戏剧专家,其作品遍及英格兰的伦敦西区、美国的纽约和洛杉矶。导演的强势加盟对于音乐剧《音乐之声》(中文版)奠定了极佳的艺术表现。
百老汇著名导演联手国内最强译配,更有高水准音乐总监及编舞助阵,主创团队用新鲜血液在剧迷们熟悉的作品上再创新经典。
高颜值+高演技,二高演员倾情奉献
众所周知,18年前,成方圆、王刚所主演的音乐剧《音乐之声》(中文版)是许多国人的第一部音乐剧,主演也在国人心中留下不可磨灭的印象。回归版中的主演是否能经得起期待和打磨成为很多人关注的重点。
主演玛利亚的演员党韫葳凭借实力征服剧迷,打破了人们印象中成方圆版的玛利亚,剧中的党韫葳是那个重不足、但可爱得有些出格的玛利亚,再加上她本身扎实的唱歌跳舞功底也十分衬角色。甚至有观众表示,“有这么可爱的妹子站在你面前谁会在意那个有钱的未婚妻。”至于中规中矩的傅震华“特拉普上校”,帅气值及演技丝毫不逊色你们如今热追电视剧里的肖奈哟!
这部剧最大的看点之一,大概就是七个萌孩子们了。用直导梁欢的话:“孩子戏总是难排难演,上校有七个娃,其中六个是真正太和萝莉!”当然咯,在这部剧中不仅有7个萌孩子,“哆来咪”、“雪绒花”那组小演员,谁将在厦门场演出也是可以小小期待的。