用自己的方式讲述中国故事
老吴的勤恳与真诚,换来的不仅仅是“总统礼遇”和“警车开道”。《今日中国》西班牙文版的发行在两三年间从19个订户发展到3000多个固定用户。立足墨西哥、秘鲁后,老吴更是带领着拉美分社,相继把《今日中国》西文版发行到了拉美所有国家。
作为一个“老外宣”,老吴“传播中国”的阵地远不止一本小小的杂志。八年间,老吴不停地奔波于墨西哥各地,做了100多场有关中国的讲演、讲座和报告会。在同事眼中,老吴“大外宣”的观念很强,他会把演讲会看成是向对象国各阶层民众介绍和说明中国的重要方式。
“除了固定的小学、中学、大学以及一些当地媒体邀请的演讲和座谈,这些年,老吴在墨西哥的工作中不放弃任何一个宣讲中国的机会,中国的历史、文化、经济、社会这些都曾是老吴演讲的主题。”
曾经帮老吴整理过演讲稿的李五洲至今清晰记忆,有一次他陪同老吴去墨西哥城一家眼科医院看病,在医院看病的老吴,居然跟医生、护士们讲起了中国的国情和发展。
“同时谙熟中国文化和拉美文化,他可以在拉美人民的文化语境中,把中国故事讲述得很通俗,这样的传播更贴近也更有效。”曾被总社派去拉美分社学习的朱虹,提及了她眼中老吴“向世界说明中国”的技巧。
那是朱虹跟随老吴参加的一场墨西哥企业家大会。朱虹回忆,当时的墨西哥社会很多人刻板地认为,中国人都是富翁、中国发展太强大,甚至存在中国威胁论。
为了让墨西哥人更加客观认知中国,演讲中,老吴让现场的中国同事分别用家乡方言说同一句话。当几个中国同事用北京话、浙江话、湖北话等说完之后,老吴说,“我们都是中国人,且一起工作多年,但是我们说的同一句话甚至彼此都很难听懂,这就是中国的复杂。”
这场形象和幽默的演讲结束之后,意犹未尽的墨西哥人围拢在吴永恒周围,继续跟他讨论交流中国话题。后来在同一些墨西哥朋友的聊天中,朱虹得知,因为常年在墨西哥各种场合讲述中国故事,老吴在墨西哥有过很多粉丝,他们得知老吴将在什么地方演讲后,会专门开车几个小时去听。
为了让拉美民众了解当下中国社会的真实情况,老吴在工作之余不仅读一些中国历史文化的书籍,还注意每天多看国内的新闻,甚至电视剧。在同事的回忆中,老吴经常一边看国内的电视剧一边用西班牙语口译。
责任编辑:陈楠 |