您所在的位置: 文明风首页 > 特别话题 > 正文
中国节目海外"亲戚"多 外来的和尚真的好念经吗?
http://wmf.fjsen.com 2012-06-04 10:38   来源:人民日报海外版    我来说两句

大背景催生“引进”热

引进也是为了自我保护

越来越多的外国电视节目成为中国节目的“缪斯”女神,“这是与全球化的大背景分不开的,”武汉大学广播电视系副教授王琼说,“媒介之间的竞争突破国界的限制,受到国际市场的挑战,媒体需要更多的节目资源来应对。”另外,王琼认为,电视节目收视群体的受教育程度逐渐提高,而且日趋年轻化,优质化的收视群体需要更高品质的节目,这也要求我国的电视节目拥有开放的眼光。

从引进的具体电视节目来看,“多是在外国已经取得了较高收视率的,引进这样已经有市场基础的节目模式,在一定程度上可以降低市场风险,节省制作成本”。湖南理工大学教授、媒介文化研究者徐小立说,不过换个角度来看,这其实是一种“懒汉”思想,也反映了我们电视节目制作的创新能力不足、创新意识不够。

而对于目前以“买版权”为主的引进热潮,“这是一种自我保护的方式”。在安徽某电视台工作的王记者说。《我们约会吧》的制片人刘蕾在早先接受媒体采访时也曾说过,最初《我们约会吧》并没有借鉴《Take me out》,但是当发现两个节目在关键性环节有相通之处时,湖南卫视快速拿下这个节目的内地版权。这也是为了保护原创,锁定这种相亲模式。

外来的和尚真的好念经吗?

“拿来主义”需谨慎

如此引进已经通过“检验”的节目模板,真的就一定能在中国立足吗?答案并不确定。今年5月东方卫视上档新型益智类游戏闯关节目《梦立方》,引自英国节目《The Cube》,这档节目曾在2011年英国电视剧最高奖中获得最佳综艺奖。《梦立方》延续了《The Cube》的高科技卖点,同时大量采用电影的表现手法,挑战者在密闭的立方体内挑战设置的游戏从而实现自己的梦想。然而这档开播不久的节目,意外遭遇“水土不服”。中国传媒大学广电系副教授、著名节目主持人张绍刚分析说:“英国《The Cube》中技术是节目的一大亮点,虽然《梦立方》在技术上做到了。但是对中国观众来说,这种以技术为卖点的、纪录类的真人秀节目还是比较陌生,接受度并不高。”

因此对于从外国引进的电视节目,无论是模仿还是购买版权,最重要的是如何进行本土化改造。徐小立教授说:“讲故事总是摆脱不了固定的模式,但是怎么讲能被接受才是最重要的。从内容构成来看,应包含本土故事、人物、景观,本国文化习俗,融入更多本土老百姓自己的故事。”湖北卫视引自荷兰某节目的《我爱我的祖国》就是因为爱国的主题性明确以及表现方式的接近性,成功俘获观众的芳心。

挤压原创还是增强创新?

不用太担心!

“现在打开电视,好多节目前都加上‘引自外国版权’这样的字,真的是很难看到我们的原创性节目了。”武汉大学的丁同学说。“的确是这样,引进的节目风险小,收视率有基础,大家都一窝蜂地引进。但是对于我们这样坚持原创的节目就是很大的挑战,这挤压了我们原创的空间。”一位不愿透露姓名的节目制作人说,目前他的原创节目正遭遇被撤的危险。

徐小立教授却很赞成这种引进:“引进国外节目会让国内电视人的创新能力得到提高,创新可以分为两种形式,一种是个人凭借自己的头脑创新,一种是借别人之手创新。模仿或是买版权,都是属于后者的创新。两个看起来外观一模一样的瓶子,其实里面的水是不一样的。放什么样的水,放多少水都需要自己的创新。”

张绍刚也一直强调,外国的电视节目比我们成熟很多,我们需要向外国学习节目的规律而不是仅仅模仿或者照搬节目的样子。“我们要学会发现规律,适应规律,才能找出创作的新规律,”张绍刚说,“不用太担心,这是一个自我丰富的过程。”(胡筱)

责任编辑:金婷   
请选择您看到这篇新闻时的心情心情榜    
相关新闻
相关评论