火星志愿者王跃谈隔离生活:抄写佛经控制情绪
http://wmf.fjsen.com 2011-11-17 09:00 来源:中新社
我来说两句
粉末难咽 “美食控”
看起来,王跃是一位不折不扣的“中国美食控”。今天的采访已是他至少第二次提到对太空食物的“不愉快体验”:“我们吃的并不是东方食物或西方食物,严格来说应该是‘这种粉末’或‘那种粉末’,吃的时候甚至完全无法从味道、颜色、形状来确认自己吃的是一种什么东西。”此前他曾表示自己想念北京的小吃“拉条子”。
“有些食物会引起我肠胃的抗议,但是出于实验要求及体能要求,我必须要在这一天、这个时间点吃完一定量的某种食物,我明明知道吃了这种食物会腹胀,但还是得吃,两三天后肠胃刚刚恢复正常,又轮到吃这种食物的时间了,我仍然必须重复。”
书法怡情 俄队友讲“段子”
法国志愿者见到中国试验队员时,经常用汉语说“福如东海”,这是王跃的功劳。出舱时,其他5位非中国志愿者每个人都会说一句中国的吉祥话。不过,俄罗斯队友斯莫连斯基今天在采访现场对王跃表示了歉意,因为他总把王跃的名字“跃”发音为“鱼”,他说,王跃对他将自己变成“一条鱼”耿耿于怀,这一“段子”引发哄堂大笑。
茶、春节、书法、庆生……是王跃在舱内平均每天七八个小时实验时间外的“课下作业”。其他5位队友对中国传统文化充满好奇,对中国载人航天亦十分关注,不久前,王跃专门找来中国“天宫一号”发射录像,和队友一同观赏。
“俄罗斯专家教给我的一些心理放松方法对我来说不太管用,如果时间和状态允许,我常练习书法,一开始抄写弟子规和自己带进舱的书签,后来开始抄写佛经,虽然我不信教,但我感觉抄写佛经很管用”。王跃说,自己喜欢颜体书法,从进舱时临摹字帖,到后来自己写,供队友观摩,进步不小。
采访的最后,他用三个词来描述自己的舱内生活:坚持、信任、成功。(完)
责任编辑:李琰之 |
相关新闻