您所在的位置: 文明风首页 > 文明热评 > 正文
网络“客文化”是“意见领袖”还是广告卧底?
http://wmf.fjsen.com 2011-01-30 10:35   来源:文汇报    我来说两句

换客:你眼中的草,是我心中的宝

渊源:以小换大,渐渐增值的游戏。

解释:以物易物,只换不买,在互联网上交换物品和服务。武器:闲置可换之物,从别针到汽车,只要你愿意拿出来交换。

阵地:交换网站,电视综艺节目。

特色:需要决定价值。己所不欲换给别人;各得其所换得双赢。其中还有过程的快乐。

经过16次交换,加拿大人麦克唐纳用一枚红色大回形针换来了一套双层公寓两年的免费使用权。国内的不少综艺电视节目,动员明星出面用小东西换大东西,或者直接换钱,然后捐助给慈善事业。

试客:吃“免费”午餐,交评价作业

渊源:英语单词“Shokey”由shopping(购物)和key(钥匙)两个单词组合而成,原意为购物指南。

解释:购物网上痴迷购物的用户圈,互相交流互联网上免费索取使用赠品的团体,先“试用”,后购买或不购买。

武器:互联网各类相关商家的试用品、赠品。

阵地:购物网站、试用网站,试客圈子。

特色:消费者前沿人群,在品尝“免费的午餐”的同时,也需要撰写试用评价。试用网的盈利主要来源于合作企业的品牌推广和数据购买,最终实现口碑营销。

责任编辑:金婷   
请选择您看到这篇新闻时的心情心情榜    
相关新闻
相关评论